給你一對英語的翅膀-剪了頭髮不能說 I cut my hair

標題: 給你一對英語的翅膀-剪了頭髮不能說 I cut my hair


作者: 王妍筑
發表時間: 2017-05-06 04:10:35

中文

描述: 講英文犯錯的原因,有一部分是屬於中文邏輯干擾導致,中文的「我去剪了頭髮」,直翻成英文是“I cut my hair.”外國人聽到一定會覺得你是自己拿剪刀剪的,剪頭髮在英文會說“I have my hair cut.”兩個句子其實都沒錯,只是第一句的重點在你自己剪了頭髮,第二句才是大部分人的情況:請別人幫你剪頭髮。英文在動作的描述比中文更講求精準,仔細觀察,生活中往往是差使別人替你服務,而不是自己親力親為,所以用have、get、make(使、…
時間分享(原讚與享)評論回應(讚與心情)外掛評論
2017-05-06 07:22:070000
2017-05-06 12:22:460000
2017-05-10 06:04:560000
2017-11-21 07:59:511060